Pavla Krejčířová
Soudní překladatel a tlumočník
Můj hlavní přínos pro vás
- Překlady do/z italského jazyka.
- Bohaté zkušenosti s odbornými překlady na té nejvyšší úrovni (hlavy států). Překlady pro Velvyslanectví ČR v Itálii a Velvyslanectví ČR při Svatém stolci.
- Překlady knih.
- Překlady internetových stránek.
- Překlady pro advokátní kanceláře.
- Soudní překlady pro Městský soud v Římě.
překlady, tlumočení a korektury čeština, italština
Stránky a profily
Onlinehodnocenízákazníků
Reference
- Nejvýznamnější reference:
- Velvyslanectví ČR při Svatém stolci, Republice San Marino a Suverénním řádu maltézských rytířů
- Velvyslanectví ČR v Itálii
- Ministerstvo zahraničních věcí
- Městský soud v Římě
- Advokátní kancelář Verdile-Marinelli
- Nízkonákladová letecká společnost Smart Wings
Statistické údaje o zakázkách a zákaznících
Objem zakázek
Moji zákazníci
- Velvyslanectví ČR při Svatém stolci, Republice San Marino a Suverénním řádu maltézských rytířů
- Smart Wings
- letecká společnost
Pročsivybratmě
Můj hlavní přínos pro vás
- Překlady do/z italského jazyka.
- Bohaté zkušenosti s odbornými překlady na té nejvyšší úrovni (hlavy států). Překlady pro Velvyslanectví ČR v Itálii a Velvyslanectví ČR při Svatém stolci.
- Překlady knih.
- Překlady internetových stránek.
- Překlady pro advokátní kanceláře.
- Soudní překlady pro Městský soud v Římě.
6 důvodů proč si vybrat mě
-
Profesionalita
-
Bohaté zkušenosti
-
Flexibilita
-
Přesnost
-
Diskrétnost
-
Výhodné ceny
Moje výhody
-
Dlouholetý pobyt v Itálii
-
Dokonalá znalost jazyka a italského prostředí
-
Korektury textů rodilým mluvčím
Profesníživotopis
Moje jazykové vzdělání
- 2002 – Certifikát italského jazyka jako jazyka cizího CILS4 (v mezinárodním hodnocení úroveň C2)
- 2003 – Státní jazyková zkouška speciální tlumočnická z italského jazyka (C2)
- 2003 – zapsání do seznamu soudních tlumočníků při Městském soudu v Římě
- 2003 – Živnostenský list pro překladatelskou a tlumočnickou činnost
- Členka JTP (Jednota tlumočníků a překladatelů ČR)
Vždy se snažím odvést tu nejlepší práci.
Více o mě
Proč se zabývám jazyky
Činí mne neskonale šťastnou možnost vysvětlit v cizím jazyce jakoukoli věc tak, aby druhá strana všemu dokonale porozuměla.
Překladyitalštiny
Moje překladatelské služby
Nabízím kompletní překladatelské a tlumočnické služby z a do italského jazyka včetně korektury rodilým mluvčím. Překlady se soudním ověřením. Pokud se jedná o odborný text, konzultuji text s odborníkem z oboru.
Překládané jazyky
italštinu překládám nejvíce | ||
do IJ překládám z |
|
|
z IJ překládám do |
|
Další jazyky, které překládám
|
||
Nejvíce překládám |
|
|
Také překládám |
|
Překládané obory
Nejvíce překládám |
Velmi často překládám |
Běžně překládám |
Také překládám |
|
---|---|---|---|---|
Ekonomika, řízení, právo |
|
|
|
|
Humanitní vědy a obory |
|
|
|
|
Informační technologie |
|
|
|
|
Přírodní vědy a obory |
|
|
|
|
Služby |
|
|
|
|
Specifická témata |
|
|
|
|
Stát a administrativa |
|
|
|
|
Umění a kultura |
|
|
|
|
Související služby
Ceník překladatelských služeb
položka | komentář | cena |
---|---|---|
- překlad | - 1 NS do IJ | 15,- EUR |
- překlad | - 1 NS do ČJ | 12,- EUR |
Poznámka
Ceny jsou orientační. Konečná cena je dána urgencí překladu, odborností textu, náročností grafického zpracování (tabulky, atd.) či potřebou soudního ověření. V případě většího množství textu je samozřejmě možná sleva.
Tlumočeníitalštiny
Nabídka tlumočnických služeb
- Mateřský jazyk: čeština
- Tlumočnické služby konsekutivní, doprovodné, simultánní.
- Tlumočení všeobecné i odborné.
- Tlumočení filmů.
Tlumočené jazyky
italštinu tlumočím nejvíce | ||
do IJ tlumočím z |
|
|
z IJ tlumočím do |
|
Další jazyky, které tlumočím
|
||
Nejvíce tlumočím |
|
|
Také tlumočím |
|
Tlumočené obory
Nejvíce tlumočím |
Velmi často tlumočím |
Běžně tlumočím |
Také tlumočím |
|
---|---|---|---|---|
Ekonomika, řízení, právo |
|
|
|
|
Humanitní vědy a obory |
|
|
|
|
Průmyslová odvětví |
|
|
|
|
Služby |
|
|
|
|
Specifická témata |
|
|
|
|
Stát a administrativa |
|
|
|
|
Umění a kultura |
|
|
|
|
Nabízím tyto druhy tlumočení
Konsekutivní (následné) tlumočení
Simultánní (současné, konferenční, kabinové) tlumočení
Soudní tlumočení
Doprovodné (informativní) tlumočení
Související služby
Ceník tlumočnických služeb
položka | komentář | cena |
---|---|---|
konsekutivní tlumočení ČJ-IJ | 1. - 4. hodina | 600,- Kč/hod. |
konsekutivní tlumočení ČJ-IJ | 5. - 8. hodina | 3800,- Kč/den |
simultánní tlumočení ČJ-IJ | 1. - 4. hodina | 800,- Kč/hod. |
simultánní tlumočení ČJ-IJ | 5. - 8. hodina | 3800,- Kč/den |
Poznámka
Je možná dohoda o slevě.
Příplatek za odborné tlumočení ve výši 30%.
Korekturyitalštiny
Korektorské služby
- Jazykové korektury rodilým mluvčím: kontrola jazykové formy
- Korektury odborníkem z oboru: správnost odborných výrazů a významů
Jazyky, pro které děláme korektury
italštinu dělám korektury pro nejvíce | ||
do IJ dělám korektury pro z | ||
z IJ dělám korektury pro do |
Další jazyky, které dělám korektury pro
|
||
Nejvíce dělám korektury pro |
|
Druhy jazykových korektur
Jazyková korektura rodilým mluvčím
Korektury několika nezávislými rodilými mluvčími za účelem bezchybného překladu.
Ceník jazykových korektur
položka | komentář | cena |
---|---|---|
- jazykové korektury | - 1 NS | 5,- EUR |
Konzultaceitalštiny
Jazykové konzultační služby a poradenství
Je možná jazyková konzultace ohledně vysvětlení gramatiky, odborných termínů či jiných pochybností.
Jak poskytuji konzultace
Lokalizaceitalštiny
Lokalizační služby
mnohaleté zkušenosti s překladem www stránek
Co lokalizuji
stránky státní správy